Enciklopedijski rječnik analitičkoga nazivlja Marija Kaštelan-Macan
Šifra: x83-23
Dostupnost artikla: Artikl nije dostupan
Autor
Marija Kaštelan-Macan
Uvez
Tvrdi
Izdavač
Fakultet kemijskog inženjerstva i tehnologije Sveučilišta u Zagrebu / Mentor
Godina izdavanja
2014
Stranica
251
Stanje
Rabljeno / Odlično očuvano 10/10
14,00 €
Proizvod trenutno nije dostupan
Hvala. Na upisanu e-mail adresu dobiti ćete obavijest kada proizvod ponovno postane dostupan.
Greška! Provjerite unesene podatke.
Enciklopedijski rječnik analitičkoga nazivlja Marija Kaštelan-Macan
Enciklopedijski rječnik analitičkoga nazivlja autorice Marije Kaštelan-Macan prema mišljenju recenzenata jedinstveno je i vrijedno djelo u području hrvatskoga znanstvenoga nazivlja. Na 250 stranica obrađeno je oko tri tisuće naziva iz područja analitike, kojom se autorica bavila cijeli svoj znanstveni vijek. Namijenjen je svima koji se bave analitikom znanstveno ili stručno, a posebice početnicima u tom području i onima koji se bave instrumentalnim metodama za koje u hrvatskom jeziku uglavnom nema prikladnih naziva. Analitička se kemija tijekom godina razvila u multidisciplinarnu znanost koja osim klasične i instrumentalne kemijske analize obuhvaća znanja iz fizike i biologije, mjeriteljstva, teorije informacija, kemometrike, sustava osiguravanja kvalitete, zaštite okoliša, karakterizacije materijala i srodnih tehničkih područja. Rječnik stoga obuhvaća širok spektar pojmova iz navedenih znanstvenih područja i disciplina, što će čitatelju olakšati pristup nužnim informacijama. Da bi to postigla, autorica je imala pomoć stručnih suradnika Alke Horvat (spektrometrijske tehnike, kromatografski detektori), Jelene Macan (mikroskopijske tehnike, toplinske tehnike, strukturna analiza) i Njegomira Radića (elektroanalitičke tehnike i metode). Vrijedi spomenuti atraktivni i profesionalni grafički dizajn knjige za koji je zaslužna Melina Mikulić. Osnovni dio Rječnika sastoji se od natuknica (preporučenih naziva) iza kojih su navedene engleske istovrijednice i kratke definicije predloženoga naziva. U definicijama su istaknuti nazivi koji se također obrađuju u Rječniku, da bi se neupućeni čitatelj mogao upoznati i s njihovim značenjem. Budući da je namjera Rječnika da bude informativan a ne normativan, u njemu se obrađuju i alternativni nazivi koji se upućuju na preporučeni naziv. Na početku Rječnika dane su upute kako se njime koristiti. Slijedi abecedni popis svih pokrata (akronima), kao i abecedni i alfabetni popisi znakova (simbola) mjernih jedinica i veličina navedenih u Rječniku.
Riječ je uglavnom o pokratama engleskih istovrijednica analitičkih tehnika, metoda i uređaja koje su u strukovnome jeziku u širokoj uporabi. Iznimno, ako postoji ustaljena pokrata hrvatskoga naziva, navode se obje, npr. BPK i BOD za biokemijsku potrošnju kisika (biochemical oxygen demand). Uz svako slovo Rječnika uvršten je kratak životopis jednoga hrvatskoga analitičara ili analitičarke s različitih institucija i različitih generacija. Na kraju knjige je radi lakšega snalaženja u pronalaženju određenog hrvatskoga naziva dodan Englesko-hrvatski rječnik svih pojmova. Knjigu zaključuju tablica s grčkim alfabetom, poglavlje Podatci o znanstvenicima i izumiteljima koji se spominju u tekstu Rječnika te popis izvora. Enciklopedijski rječnik analitičkoga nazivlja pridonosi usustavljenju kemijskog nazivlja, što ima sve veću važnost otkako je hrvatski jezik postao jedan od službenih jezika Europske unije. U skladu je sa suvremenim spoznajama terminološkoga, leksikografskoga i jezikoslovnoga rada te promiče hrvatski jezik kao jezik znanosti. Uporabom normiranoga hrvatskoga strukovnoga nazivlja postići će se ujednačenost nazivlja u različitim publikacija, a time i u stručnoj komunikaciji.